【大发彩神苹果7下载】過眼錄\跨界思維\劉 俊

  • 时间:
  • 浏览:0
  • 来源:彩神app下载-彩神app苹果下载

  北美華文作家中,「跨界」者眾,施瑋亦然。施瑋的「跨界」,是指她很難被簡單地歸為哪一「界」。比如她對西方基督教頗有研究,但她似乎並我应该 成為一個研究宗教的學者;她的繪畫很有特點,據說產量還蠻可觀,原本她好像也没有了要成為職業畫家的計劃;她是喜歡文學創作的,迄今為止作品本来少,如詩集大发彩神苹果7下载《生命的長吟》、《十五年》,長篇小說《柔弱無骨》、《紅牆白玉蘭》、《叛教者》等。但我应该 問她是全是就準備一門心思做個詩人或小說家,她的回答我应该 也是「从不」。總之施瑋本来喜歡「跨界」。

  除了身份「跨界」,施瑋也樂於把「跨界」的形态代入文學創作。她的新作《故國宮卷》就可視為一個「跨界」的文本。首先,施瑋以「穿越」(跨界)來大发彩神苹果7下载結構小說。

  作品中的「故國」,對中美混血兒宋天一而言是「母國中國」(華裔母親的祖國)。對生活在當今中國社會的現代青年李瓶兒、王曉虎、張好好、金玲玲而言,則是「歷史中國」;所謂「宮卷」,則既是指故宮中的南唐畫卷《韓熙載夜宴圖》和晚唐書法《張好好詩》,一齐也是指中國歷史在小說中如同一幅歷史「宮卷」。古今穿越,在令當代青年對古代歷史和文化心醉神迷之際,也使小說的敘述空間古今交織,人物(姓名)重疊。

  其次,她將不同「區域」(也是跨界)勾連為一體。小說中的宋天一雖是一個來自美國的中外混血兒,卻對中國姑娘/文化情有獨鍾;張好好和金玲玲來自台灣;李瓶兒和王曉虎則來自北京,他們不同的「來源地」一齐構成了當今華人世界的三大发彩神苹果7下载大主要「板塊」,而勾連這三大不同「區域」的內在扭結,則是中國的傳統文化──對中國傳統文化的一齐熱愛,使他們在「故國」相遇,又一齐參與/進入到「宮卷」之中。

  《故國宮卷》以中國傳統文化為聯結點,談詩說畫,將歷史穿越和區域勾連融為一體,展現了施瑋「跨界」實踐的新姿態──而施瑋在文學書寫中一再「跨界」,既是她的興趣所在,也是她的持續探索。

  逢周二見報